Tillbaka i skolbänken

🇸🇪 Skrivet på svenska

Bamse var tillbaka i ett klassrum. Inte som lärare, inte som besökare, utan som elev. På hans skrivbord låg en anteckningsbok, en penna och en ordbok som var tjock som en gatsten. Han hade bestämt sig: han skulle lära sig ett nytt språk. Tyska, för att vara exakt. ”Hallo”, mumlade han. Det lät som om han försökte undertrycka en hosta.

Continue reading

Tilbake på skolebenken

🇳🇴 Skrevet på norsk

Bamse satt igjen i et klasserom. Ikke som lærer, ikke som besøkende, men som elev. På bordet hans lå en skrivebok, en penn og en ordbok som var like tykk som en brostein. Han hadde bestemt seg: han skulle lære et nytt språk. Tysk, for å være nøyaktig. «Hallo», mumlet han. Det hørtes ut som om han prøvde å undertrykke en hoste.

Continue reading

De retour sur les bancs d’école

🇫🇷 Écrit en français

Bamse était de nouveau dans une salle de classe. Pas en tant que professeur, ni en tant que visiteur, mais en tant qu’élève. Sur sa table se trouvaient un cahier, un stylo et un dictionnaire aussi épais qu’une dalle de trottoir. Il avait pris une décision : il allait apprendre une nouvelle langue. L’allemand, pour être précis. « Hallo », marmonna-t-il. On aurait dit qu’il essayait de réprimer une quinte de toux.

Continue reading

Back in the classroom

🇺🇸 Written in English

Bamse was back in a classroom. Not as a teacher, not as a visitor, but as a student. On his desk lay a notebook, a pen, and a dictionary as thick as a paving stone. He had made up his mind: he was going to learn a new language. German, to be precise. “Hallo,” he muttered. It sounded as if he was trying to suppress a cough.

Continue reading

Terug in de schoolbanken

🇳🇱 Geschreven in het Nederlands

Bamse zat weer in een klaslokaal. Niet als leraar, niet als bezoeker, maar als leerling. Op zijn tafel lag een schrift, een pen en een woordenboek zo dik als een stoeptegel. Hij had besloten: hij ging een nieuwe taal leren. Duits, om precies te zijn. “Hallo,” mompelde hij. Het klonk alsof hij een hoest probeerde te onderdrukken.

Continue reading

När tiden bleknar

🇸🇪 Skrivet på svenska

En blåsig höstdag, när regnet smattrar mot fönstren och världen utanför verkar försvinna i gråtoner, sätter jag mig i min favoritfåtölj vid fönstret. Ångan ringlar sig upp från min kopp kaffe – en blandning av rostade bönor och subtil bitterhet som blandas med lavendelluftafräscharna i min lägenhet. I bakgrunden spelar radion mjukt franska chansons, vilket verkligen fulländar den avslappnade atmosfären.

Continue reading

Når tiden visner bort

🇳🇴 Skrevet på norsk

På en kald høstdag, når regnet banker forsiktig mot vinduene og verden utenfor ser ut til å forsvinne i gråtoner, setter jeg meg i min favorittstol ved vinduet. Dampen stiger opp fra koppen min med kaffe – en blanding av ristede bønner og subtil bitterhet som blander seg med lavendel-luftfriskerne i leiligheten min. I bakgrunnen spiller radioen lavmælt franske chansons, noe som virkelig fullender den avslappede stemningen.

Continue reading

Quand le temps s’efface

🇫🇷 Écrit en français

Par une journée d’automne maussade, quand la pluie frappe doucement contre les fenêtres et que le monde extérieur semble s’effacer en nuances de gris, je me blottis dans mon fauteuil préféré près de la fenêtre. La vapeur s’élève de ma tasse de café — un mélange de grains torréfiés et d’amertume subtile qui se mêle aux désodorisants à la lavande dans mon appartement. En arrière-plan, la radio diffuse doucement des chansons françaises, complétant parfaitement l’ambiance détendue.

Continue reading

When time fades

🇺🇸 Written in English

On a bleak autumn day, when the rain gently taps against the windows and the world outside seems to fade into shades of gray, I curl up in my favorite chair by the window. Steam curls up from my cup of coffee — a blend of roasted beans and subtle bitterness that mingles with the lavender air fresheners in my apartment. In the background, the radio softly plays French chansons, which really completes the relaxed atmosphere.

Continue reading

Wanneer tijd vervaagt

🇳🇱 Geschreven in het Nederlands

Op een gure herfstdag, wanneer de regen zachtjes tegen de ramen tikt en de wereld buiten lijkt te vervagen in grijstinten, nestel ik me in mijn favoriete stoel bij het raam. De stoom kringelt omhoog uit mijn kop koffie — een mix van geroosterde bonen en subtiele bitterheid die zich vermengt met de lavendel luchtverfrissers in mijn appartement. Op de achtergrond speelt de radio zachtjes Franse chansons wat de ontspannen sfeer echt compleet maakt.

Continue reading